MA Literary Translation (Part Time)

4.0
1 review
  • There is always something to do here, when it comes to sports and societies.
    |

Master

In Norwich

£ 7,550 VAT inc.

Description

  • Type

    Master

  • Location

    Norwich

What do Karl Knausgård, Valeria Luiselli and Clarice Lispector have in common with Jo Nesbø, Georg Trakl and Yoko Tawada? They’ve all been translated into English by graduates from the MA in Literary Translation at UEA!
The course focuses exclusively on literary translation and combines translation practice with translation theory. It provides an academic qualification for professional translators and is also a great basis for further research. Our innovative course was recently described by the award-winning poetry translator Dr Francis Jones as ‘deservedly a UK leader in literary translation studies’.
At its heart is a lively programme of literary translation workshops taught by leading practitioners in the field, such as Daniel Hahn, Don Bartlett and George Szirtes, and emerging literary figures such as Romy Fursland and Rosalind Harvey, founder of the Emerging Translators Network. Our students have gone on to become award-winning translators, writers, editors and academics.

Facilities

Location

Start date

Norwich (Norfolk)
See map
University Of East Anglia, NR4 7TJ

Start date

On request

About this course


Degree Subject UK BA (Hons) 2.1 or equivalent Special Entry Requirements Sample of work - see belowStudents for whom English is a Foreign languageWe welcome applications from students whose first language is not English. To ensure such students benefit from postgraduate study, we require evidence of proficiency in English. Our usual entry requirements are as follows:IELTS: 7.0 (minimum 7.0 in writing and speaking, and 6 .0 in reading and listening)PTE (Pearson): 68 (minimum 68 in writing and speaking, and 55 in reading and listening)Test dates should be within...

Questions & Answers

Add your question

Our advisors and other users will be able to reply to you

Who would you like to address this question to?

Fill in your details to get a reply

We will only publish your name and question

Reviews

4.0
  • There is always something to do here, when it comes to sports and societies.
    |
100%
4.6
excellent

Course rating

Recommended

Centre rating

Student

4.0
25/03/2019
About the course: There is always something to do here, when it comes to sports and societies.
Would you recommend this course?: Yes
*All reviews collected by Emagister & iAgora have been verified

This centre's achievements

2017

All courses are up to date

The average rating is higher than 3.7

More than 50 reviews in the last 12 months

This centre has featured on Emagister for 14 years

Subjects

  • Translation
  • Monitoring
  • Supervisor
  • Creative Writing
  • English
  • University
  • School
  • Project
  • Writing
  • Part Time
  • Full Time
  • Team Training
  • Modern Literature
  • Press

Course programme

The MA Literary Translation (part-time) runs over two years. The course is framed by three modules: Translation Theory and History, and Process and Product in Translation (taken in the first year), and Case Studies (in the second year). As well as exploring the history and theory of literary translation, in the Case Studies module you will examine translation across various genres and consider the ways texts are disseminated across different cultures. The creative-critical format of this module will also allow you to analyse translations closely and practise your own translation skills.

The Process and Product in Translation module allows you to approach translation from a more experimental angle than you might be used to. Considering writing, rewriting and textual intervention, you will explore process not only as it relates to doing a translation, but as something that may be incorporated into the text itself.

In the second year you will be able to supplement these modules with an optional module, which you will choose from the exciting list of modules offered across the MA programmes of the School of Literature, Drama and Creative Writing. These include Creative-Critical Writing; Adaptation and Interpretation; and Publishing: A Practical Approach.

From the second semester you will also be asked to assemble a dossier of your translations for submission to a tutor, who will be an expert in the source or target language of your choice. The practical translation workshops in the first year help you prepare for your dissertation, which can take the form either of a critical project or of a translation with commentary.

Additional information



TUITION FEES
Tuition fees for the academic year 2018/19 are:
UK/EU Students: £7,550
International Students: £15,800
If you choose to study part-time, the fee per annum will be half the annual fee for that year, or a pro-rata fee for the module credit you are taking (only available for UK/EU students).
We estimate living expenses at £1,015 per month.
SCHOLARSHIPS AND AWARDS:
There are a variety of scholarships and studentships available to postgraduate applicants in the Faculty of Arts and Humanities. For further information relevant to the School of Literature and Creative Writing, please click here.

MA Literary Translation (Part Time)

£ 7,550 VAT inc.