Course not currently available
Interpreting and Translating MA – 1 year full-time French and German
Master
In Bath ()
Description
-
Type
Master
-
Duration
1 Year
Our MA Interpreting and Translating is designed to give you the practical skills and experience you need to work as an interpreter and translator at a high level.
You must have an excellent understanding of two languages. You can choose from one of two pathways:
Path 1 allows you to work with two other languages (Chinese, French, German, Italian, Russian and Spanish) into English
Path 2 allows you to work in both directions between Chinese/English or Russian/English
This master's has been running for over 50 years and is highly respected for the quality of the training provided. Many Bath graduates have gone on to work in international organisations such as the EU and UN as well as other language services around the world.
The course covers professional translation and simultaneous, consecutive and liaison interpreting in public service and commercial settings.
You'll have access to the latest digital interpreting labs, and will participate in mini-conferences to put your skills into practice, holding debates on controversial topics and acting as both delegate and interpreter.
We seek to arrange external training opportunities for our students with the United Nations or independent agencies, giving you first-hand experience of the workplace and valuable contacts for building your career.
The course is taught by experienced tutors who have all worked as professional translators and interpreters themselves. Some have interpreted for heads of state and government ministers, and/or work for international organisations. They are therefore able to share this wealth of experience with you and provide useful advice on joining the profession.
About this course
You will leave with:
a proven ability to work with varied and challenging texts and speeches, providing a strong foundation for working at an international level
experience of working to deadlines and using style guides
contacts with potential employers and colleagues from your external training
access to our close-knit alumni network of linguists who work in international organisations, private bodies and independent agencies
evidence of translation skills, including the 10,000-word translation and 5,000-word commentary you complete at the end of the taught part of the course
The MA Interpreting and Translating is a highly vocational course with a strong reputation. Some of our graduates have found rewarding jobs in smaller companies and institutions or chosen to work as freelancers, while many have pursued stimulating careers as professional translators and interpreters.
Our graduates have gone on to work for the following organisations:
Amazon
European Commission
Foreign Office
Gazprom Germania Gmbh
GCHQ
International Atomic Energy Agency
International Court of Justice
International Telecommunication Union
International Union of Railways (Paris)
Ministry of Defence
United Nations in Geneva, Vienna, Nairobi and New York
You will normally need one of the following:
IELTS: 7.5 overall with no less than 6.5 in all components
The Pearson Test of English Academic (PTE Academic): 76 with no less than 62 in any element
TOEFL IBT: 108 overall with a minimum 24 in all 4 components
Through its university partnership scheme, the Chartered Institute of Linguists offers free membership to language students to support you on the pathway to professional success
This course is a member of the European Master’s in Translation (EMT) network
Reviews
This centre's achievements
All courses are up to date
The average rating is higher than 3.7
More than 50 reviews in the last 12 months
This centre has featured on Emagister for 14 years
Subjects
- English
- International
- Public
- Full Time
- Consecutive
- Interpreting
- French
- German
- German Language
- Translation
- Dissertation
Course programme
Occasionally we make changes to our programmes in response to, for example, feedback from students, developments in research and the field of studies, and the requirements of accrediting bodies. You will be advised of any significant changes to the advertised programme, in accordance with our Terms and Conditions.
Compulsory course units
These compulsory units are currently being studied by our students, or are proposed new units.
Semester 1
- French to English consecutive interpreting
- German to English consecutive interpreting
- French to English simultaneous interpreting
- German to English simultaneous interpreting
- French to English translation 1
- German to English translation 1
- Plus a minimum of 0 and a maximum of 1 optional units
- French to English consecutive interpreting
- German to English consecutive interpreting
- French to English simultaneous interpreting
- German to English simultaneous interpreting
- French to English translation 2
- German to English translation 2
- Plus a minimum of 1 and a maximum of 2 optional units
- Dissertation/Project
These optional units are currently being studied by our students, or are proposed new units.
You must select two optional units from the combination of options available in Semester 1 and Semester 2.
Semester 1
- Public speaking
- French/English public service and commercial interpreting
- German/English public service and commercial interpreting
- Using technology in the T & I industry
Learning
- Laboratory sessions
- Lectures
- Online resources
- Practical sessions
- Seminars
- Tutorials
- Workshops
- Coursework
- Dissertation
- Essay
- Oral assessment
- Practical work
- Seminar
- Written examination
Additional information
Overseas deadline 30 June 2020
Interpreting and Translating MA – 1 year full-time French and German