MA Applied Translation Studies

Master

In Norwich

£ 7,550 VAT inc.

Description

  • Type

    Master

  • Location

    Norwich

The translation industry is a huge area of growth, and demand for well-qualified translators is steadily increasing across the globe. The MA Applied Translation Studies enables you to apply the theory of translation in a wide range of practical ways.
You will develop an individual portfolio of texts in consultation with a professional translator. You will take part in team projects with leading experts, and be trained in the latest technological tools for translators. Throughout the programme you will have a wealth of opportunities to expand your practical experience and prepare for a career in translation, thanks to our strong links with the industry. You will also gain a broad range of skills that are highly valued across many other professions, and be in a great position to progress to further postgraduate research in the field.
Our research impact is ranked fifth in the UK in the most recent Research Excellence Framework (REF2014).

Facilities

Location

Start date

Norwich (Norfolk)
See map
University Of East Anglia, NR4 7TJ

Start date

On request

About this course


Degree Subject Humanities or Social Sciences Degree Classification UK BA (Hons) 2.1 or equivalentStudents for whom English is a Foreign languageWe welcome applications from students whose first language is not English. To ensure such students benefit from postgraduate study, we require evidence of proficiency in English. Our usual entry requirements are as follows:IELTS: 6.5 (minimum 6.0 in all components)PTE (Pearson): 62 (minimum 55 in all components)Test dates should be within two years of the course start date .Other tests, including Cambridge English...

Questions & Answers

Add your question

Our advisors and other users will be able to reply to you

Who would you like to address this question to?

Fill in your details to get a reply

We will only publish your name and question

Reviews

This centre's achievements

2017

All courses are up to date

The average rating is higher than 3.7

More than 50 reviews in the last 12 months

This centre has featured on Emagister for 14 years

Subjects

  • Translation
  • Monitoring
  • Staff
  • Options
  • Credit
  • English
  • Global
  • University
  • School
  • Industry
  • Communication Training

Course programme

This course runs for one year on a full-time basis but can also be taken part- time over two years. You will take a combination of compulsory and optional modules, to build a solid foundation in the discipline and then specialise in areas that particularly interest you.

In your first semester you will take the modules Translation and Theory and Translation in Context. In your second semester you will take Technological Tools for Translators. These modules will ensure you have an understanding of the most up-to-date approaches in translation theory and methodologies, as well as the technical and research skills to put them into practice successfully. In particular, the module Technological Tools for Translators exposes you to the main tools used by professional translators today, including audiovisual translation tools, and keeps you abreast of new developments.

In the second semester you can specialise further by choosing from a range of optional modules; this usually includes Translation as a Profession, Translation Work Experience, Language Issues in a Global Multilingual Context, Forensic Linguistics and Translation, and Intercultural Communication in Practice. The Translation as a Profession module prepares you to join a diverse range of careers in language services while enhancing your understanding of professional, technical and ethical aspects of translation. Meanwhile, Translation Work Experience offers you the opportunity to work on professional translation briefs for public service organisations in the UK and abroad, notably museum services. Forensic Linguistics and Translation and Intercultural Communication in Practice prepare you for the challenges of highly sensitive translation and multicultural professional and other contexts.

In addition to the modules above, you will have the opportunity to write a dissertation. This can be a 100-credit translation and commentary of 15,000 words, or a critical essay on a topic of your choice (12,000–15,000 words). The dissertation module integrates training in academic and research skills, in sessions delivered over the course of the autumn and spring semesters.

If you decide to take two optional modules in the second semester, you will write an 80-credit dissertation involving either a translation and commentary of 12,000 words, or a critical essay of 10,000–12,000 words.

Additional information



TUITION FEES
Tuition fees for the academic year 2018/19 are:
UK/EU Students: £7,550
International Students: £15,800
If you choose to study part-time, the fee per annum will be half the annual fee for that year, or a pro-rata fee for the module credit you are taking (only available for UK/EU students).
We estimate living expenses at £1,015 per month.
.
SCHOLARSHIPS AND AWARDS:
The Faculty of Arts and Humanities has a number of Scholarships and Awards on offer. For further information relevant to Language and Communication Studies, please click here.

MA Applied Translation Studies

£ 7,550 VAT inc.