MA Translation and Professional Practice
Postgraduate
In Colchester
Description
-
Type
Postgraduate
-
Location
Colchester
-
Duration
1 Year
About the course
Do you want to equip yourself with all the technology and strategies you need to become a fully-fledged professional translator? This course will introduce you to techniques and technology that will significantly develop your own personal translation skills to competently deliver professional literary, technical, and audio-visual translation
Our hands-on training includes working with native speakers of your chosen language and becoming familiar with the latest technologies used by professionals in their everyday work
You'll also learn aspects of the business side of the translation profession to actively access the translation industry
Our course is offered with the combination of English and one of Arabic, French, German, Italian, Portuguese and Spanish
You can be a native or near-native speaker of any of these languages, as you learn to translate to and from both languages
You work with native speakers in developing your ability to move accurately and quickly between your chosen language and English
This course gives you the tools to confidently deal with the translation specific genres like journalistic, promotional, medical- scientific, academic, technical and literary
Areas of special study include:
Principles of Translation
Technologies of Translation I &II and Post editing
Audio visual translation
Subtitling
Intercultural Communication
Translation Portfolios
We are one of the largest and most prestigious language and linguistics departments in the world, a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’ (REF 2014), placing us firmly within the top 10 departments in the UK and ranked among the top 150 departments on the planet according to the QS World University Rankings 2016 for linguistics
Facilities
Location
Start date
Start date
Reviews
Subjects
- Translation
- Teaching
- English
- Technology
- Industry
- Communication Training
Course programme
Postgraduate study is the chance to take your education to the next level. The combination of compulsory and optional modules means our courses help you develop extensive knowledge in your chosen discipline, whilst providing plenty of freedom to pursue your own interests. Our research-led teaching is continually evolving to address the latest challenges and breakthroughs in the field, therefore to ensure your course is as relevant and up-to-date as possible your core module structure may be subject to change.
For many of our courses you’ll have a wide range of optional modules to choose from – those listed in this example structure are, in many instances, just a selection of those available. Our Programme Specification gives more detail about the structure available to our current postgraduate students, including details of all optional modules.
Year 1
Principles of Translation and Interpreting
Translation Portfolio I (Italian) (optional)
Audiovisual Translation
Technologies of Translation
Translation Portfolio II (Italian) (optional)
Technologies of Translation II and Post Editing
Subtitling: Principles and Practice
Intercultural Communication: communicating across languages and cultures
Dissertation
Teaching
Teaching methods include lectures, demonstrations and learning by teaching others.
We run a weekly seminar delivered by industry professionals to support our academic input.
Assessment
Your eight one-term modules are assessed by coursework and you are also assessed on your dissertation.
Dissertation
Your 16,000-word dissertation allows you to focus in-depth on your chosen topic from April onwards.
Close supervision by a member of staff within our Department.
Previous
Next
Additional information
MA Translation and Professional Practice