Screen Translation MA
Master
In Sheffield
Description
-
Type
Master
-
Location
Sheffield
-
Duration
1 Year
-
Start date
Different dates available
We’ll help you develop your ability to translate from at least one language (current translation options are: from English into Arabic, Chinese, Polish and Italian or translation from Czech, Dutch, French, German, Portuguese, Russian and Spanish into English).
Facilities
Location
Start date
Start date
About this course
You’ll learn the theory and practice of screen translation, and gain the technical knowledge and skills needed to work in this specialised area. By studying the theory and working on practical subtitling projects, you’ll find out how the profession works and develop an awareness of the linguistic and cultural issues involved.
You’ll need a 2:1 honours degree in a language-related discipline such as linguistics, literature or a language.
Reviews
This centre's achievements
All courses are up to date
The average rating is higher than 3.7
More than 50 reviews in the last 12 months
This centre has featured on Emagister for 14 years
Subjects
- Translation
- English
- Language
- Subtitling Project
- Literary Classics
- Film Translation
- Intercultural communication
- Language in Context
- Communication
- Project Management
Course programme
Core modules
- Theory and Practice of Subtitling
- Advanced Translation of a Language
- Subtitling Project
- Dissertation
- Film Translation of Literary Classics
- Concepts and Approaches in Intercultural Communication
- Approaches to Translation Genres
- Language in Context
- Intercultural Communication
- International Project Management
- Localisation for Linguists
- International Management
- Localisation for Linguists
Teaching takes place through lectures, seminars, small-group work and workshops.
AssessmentYou’ll be assessed by essays, presentations, practical subtitling projects, translation assignments, a translation exam and a dissertation.
Additional information
Screen Translation MA