Translation: Research MA
Postgraduate
In London
Description
-
Type
Postgraduate
-
Location
London
-
Duration
1 Year
The Research pathway of the Translation MA in the Centre for Translation Studies enables you to focus on a specific interest in translation and intercultural studies under specialist supervision, developing superior research and writing abilities. You can also choose from a range of modules to enhance your language, translation and technology skills.
Facilities
Location
Start date
Start date
About this course
There is an ever-growing demand for highly-trained commercial, literary and other types of translators in the private as well as in the public sector and in international organisations, in Britain and abroad. Other career paths include the media, publishing and education.
A minimum of an upper second-class Bachelor's degree in a relevant discipline from a UK university or an overseas qualification of an equivalent standard.
Reviews
This centre's achievements
All courses are up to date
The average rating is higher than 3.7
More than 50 reviews in the last 12 months
This centre has featured on Emagister for 14 years
Subjects
- Translation
- CMII modules
- Literary culture
- Corpora for Translation
- Translation Technologies 2
- Translation Technologies
- Language skill
- 'technological
- Technologies
- Translation theory
Course programme
The dissertation project provides an opportunity to develop independent critical and analytical thought in researching and presenting a sustained piece of writing on a topic of your choice. You will also choose from a range of translation options covering theoretical and technological topics, language and interdisciplinary modules.
Students undertake modules to the value of 180 credits.
The Research pathway has two core modules (30 credits), optional modules (60 credits) and a research dissertation (90 credits).
Core modules- Language and Translation
- Translation Theory
Part-time students take both core modules and 30-60 credits of optional modules in year one.
Optional modulesStudents choose modules with a total value of 60 credits from the following:
- Translation Technologies 1
- Translation Technologies 2
- Language modules including Chinese, Dutch, French, German, Hebrew, Italian, Portuguese, Russian, Scandinavian languages, Spanish (up to 30 credits)
- Translation in History
- Corpora for Translation
- The Historical and Social Context of Interpreting
- The Interaction and Language Management of Interpreting
- Translation and the Web
- Translating Literary Culture
- Specialised Translation MSc module (up to 15 credits)
- CMII modules (up to 30 credits)
The Centre for Multidisciplinary & Intercultural Inquiry (CMII) offers modules in African and European area studies, comparative literature, European thought and culture, film studies, gender & sexuality studies and health humanities. Optional modules are subject to availability and language prerequisites where applicable.
Dissertation/reportAll students on the Research pathway undertake a supervised independent research project culminating in a dissertation of 18,000 words, consisting of a critical discussion of theoretical, practical or historical aspects of translation.
Teaching and learningThe programme is delivered through a combination of lectures, seminars, practical translation exercises, case studies and web-based classes, depending on the options chosen. The core modules are assessed by essays and coursework. Optional modules are assessed through unseen and written examination, coursework, translation projects and essays.
Additional information
Translation: Research MA