Audiovisual Translation

In Islington

Price on request
  • Typology


  • Location


  • Duration

    2 Years


Course aims and outcomes. to link the theoretical framework of audiovisual translation with the practical aspects of this discipline. to provide an insight into the film development, production and distribution process and its relevance to translation. to prepare you for a career as a translator and audio describer in different parts of the audiovisual industry (including film, TV, advertising and the corporate video sector). to enable you to work to professional standards and ethics required by the audiovisual translation industry.
Suitable for: The course is suitable for: language graduates, translation studies graduates and translators. graduates of linguistics, creative writing, literature, journalism, film, theatre studies and other degrees within the creative industries who have excellent writing skills and foreign language competence




Islington (London)
See map
Northampton Square, EC1V 0HB


On request

To take into account

Entry requirements Students should normally have a good first degree (2:1 and above or international equivalent) in a relevant subject and be able to demonstrate linguistic competence at a level equivalent to either a first degree or minimum IELTS 7.0 (all components) in their relevant foreign language. Applicants may be asked to take a written entrance exam and/or bring sample translations to their interview.

Questions & Answers

Ask a question and other users will answer you

Who do you want to respond to your question/enquiry?

We will only publish your name and question

Course programme

This unique course offers you the opportunity to specialise as a translation expert in the audiovisual translation industry. This industry-oriented course offers:

  • a theoretical framework with practical audiovisual translation in the different stages of the film and TV production and distribution process
  • two year part-time study with evening attendance (2 evenings per week)
  • a wide range of language combinations
  • experienced teaching staff, many of whom work in London-based subtitling companies

This course allows you to specialise in an area which requires a range of expertise in different translation modes.

It is taught primarily in the evenings, and you will have flexible access to industry standard software to complete practical assignments. You will study for two years part-time and will obtain a postgraduate diploma on completion of the programme.

You can continue to an MA by completing a dissertation in the summer after your second year. Individual modules are open for continuing professional development.

Price on request