Translation and Interpretation Degrees in the Hong Kong
- Bachelor's degree
- Hong Kong (Hong Kong)
- September
- 4 Years
...Literary Translation; Translation Criticism; Language and Society; Varieties of Chinese; Cantonese Linguistics; Fundamentals of Computational Linguistics... Learn about: Corporate Communication, Literary Translation, Translation studies...
Similar training and in other locations
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | →
-
Very good course
← | →
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | →
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
- 27 Weeks
...courses and it is required by many UK organisations, such as the MoJ, Councils, NHS, Court Interpreting, etc. It entitles holders to apply for membership... Learn about: Writing Skills, Grammatical and syntactic correction, Consecutive interpretation...
...courses and it is required by many UK organisations, such as the MoJ, Councils, NHS, Court Interpreting, etc. It entitles holders to apply for membership... Learn about: Writing Skills, Grammatical and syntactic correction, Consecutive interpretation...
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | → see all
-
Very good course
← | → see all
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | → see all
-
Study focused not much attention on social life.
← | →
-
Focus is on research and not learning.
← | →
- Postgraduate
- Distance Learning
- 3 Years
...course are practical work, applied theory and research skills. Course units include: Theory and Practice of Translation Specialised Translation Second...
...course are practical work, applied theory and research skills. Course units include: Theory and Practice of Translation Specialised Translation Second...
-
Study focused not much attention on social life.
← | → see all
-
Focus is on research and not learning.
← | → see all
- Master
- Online
- 2 Years
...or a dissertation on an aspect of literary translation or translation theory. Please note that not all units may be offered in any one year and others may be substituted...
- Master
- Online
- Different dates available
- 16 Days
...exam techniques and anything else you wish to learn from an experienced professional. DipTrans Examination tips for Units 01, 02 and 03. More details below... Learn about: English Language, Spanish Language, Social Science...
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
...(since 2022) that provides benchmark evidence of practical working-level translation skills and knowledge. This qualification has been developed with early... Learn about: Business & Commercial Translat, General Translation Practice, Government & Public Service Tr...
Similar training in other typologies
- HND
- Hong Kong (Hong Kong)
- 4 Years
...for their Major of either BA(Hons) in Chinese and Bilingual Studies (BACBS) or BA(Hons) in English Studies for the Professions (BAESP), or a Double Majors... Learn about: Minor in Japanese, European Studies, Communication Training...
Questions & Answers
Add your question
Our advisors and other users will be able to reply to you