-
All
- Online
-
Filters
Translation and Interpretation Degrees in the Hong Kong
- Bachelor's degree
- Hong Kong (Hong Kong)
- September
- 4 Years
...Cantonese Linguistics; Fundamentals of Computational Linguistics; Syntax; Phonetics and Phonology; Corpus and Language Technology for Language Studies... Learn about: Corporate Communication, Translation studies, Communication Training...
Similar training and in other locations
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | →
-
Very good course
← | →
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | →
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
- 27 Weeks
...for linguists who work in the interpreting or translation industry. It facilitates entry to business and service industries as well as Masters degree level... Learn about: Writing Skills, Public Service Interpreting, DPSI Interpreting...
...for linguists who work in the interpreting or translation industry. It facilitates entry to business and service industries as well as Masters degree level... Learn about: Writing Skills, Public Service Interpreting, DPSI Interpreting...
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | → see all
-
Very good course
← | → see all
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | → see all
-
Study focused not much attention on social life.
← | →
-
Focus is on research and not learning.
← | →
- Postgraduate
- Distance Learning
- 3 Years
...translator training network funded by the Erasmus lifelong learning scheme of the European Commission...
...translator training network funded by the Erasmus lifelong learning scheme of the European Commission...
-
Study focused not much attention on social life.
← | → see all
-
Focus is on research and not learning.
← | → see all
- Master
- Online
- 2 Years
...To give graduates in Modern Languages the opportunity to acquire a qualification which will facilitate their entry to the translating profession...
- Master
- Online
- Different dates available
- 16 Days
...Module which needs a date and time to be booked. CONTENT : 19 online Modules (extensive written instruction / information on the subject matter... Learn about: Grammatical and syntactic correction, Social Science, English Language...
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
...meaning that you can study whenever suits you - you simply log in and go! The Mentoring Session is the only Module which needs a date and time to be booked... Learn about: Language-level tests, General Translation Practice, Business & Commercial Translat...
Similar training in other typologies
- HND
- Hong Kong (Hong Kong)
- 4 Years
...or a Double Majors by the end of Year One. Part I General University Requirement (GUR) 30 credits Part II Discipline-specific Requirement for Major Study... Learn about: Knowledge Theory, Communication Training, Minor in Japanese...
Questions & Answers
Add your question
Our advisors and other users will be able to reply to you