-
All
- Online
-
Filters
Translation and Interpretation Degrees in the USA
- Bachelor's degree
- Michigan Center (USA)
- Different dates available
...Literature Seminar in 19th-Century British Literature Seminar in Global and Postcolonial Literature Introduction to Reading French Literature...
- Master
- Chicago (USA)
...3 hours. A detailed discussion of the conceptual and theoretical foundations to the principles of management with an emphasis on public health and health care settings... Learn about: Quality Training, IT Law, Information Systems...
- Bachelor's degree
- Evanston (USA)
...a required research or immersion practicum experience (see below)...
- Bachelor's degree
- Harvard (USA)
...online and on campus. As you progress through the program, you choose from courses offered on campus or online, year round in the fall, spring... Learn about: International Relations...
- Master
- Chicago (USA)
...Course Information: Prerequisite(s): PATH 421. Class Schedule Information: To be properly registered, students must enroll in one Laboratory and one Lecture... Learn about: Medical training...
Similar training and in other locations
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | →
-
Very good course
← | →
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | →
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
- 27 Weeks
...courses and it is required by many UK organisations, such as the MoJ, Councils, NHS, Court Interpreting, etc. It entitles holders to apply for membership... Learn about: Writing Skills, Grammatical and syntactic correction, Simultaneous interpretation...
...courses and it is required by many UK organisations, such as the MoJ, Councils, NHS, Court Interpreting, etc. It entitles holders to apply for membership... Learn about: Writing Skills, Grammatical and syntactic correction, Simultaneous interpretation...
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | → see all
-
Very good course
← | → see all
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | → see all
-
Study focused not much attention on social life.
← | →
-
Focus is on research and not learning.
← | →
- Postgraduate
- Distance Learning
- 3 Years
...in language skills (acquired before beginning the MA); in service provision, in intercultural awareness, in technology, in information mining and in subject specialisation...
...in language skills (acquired before beginning the MA); in service provision, in intercultural awareness, in technology, in information mining and in subject specialisation...
-
Study focused not much attention on social life.
← | → see all
-
Focus is on research and not learning.
← | → see all
- Master
- Online
- 2 Years
...Suitable for people in full-time employment who wish for a career change. For practising translators who do not have, but wish to gain, formal qualifications...
- Master
- Online
- Different dates available
- 16 Days
...SUPPORT : Full support from our team included. Translation Practice, LanguagePartnerᵀᴹ Mentoring, Mock Exams and more available. Read more below... Learn about: Writing Skills, English Language, Social Science...
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
...The CIOL Qualifications Level 6 Certificate in Translation is a working-level qualification, set at degree level. It is the responsibility of each candidate... Learn about: Business & Commercial Translat, Government & Public Service Tr, General Translation Practice...
Similar training in other typologies
- Course
- Annandale (USA)
- Intermediate
- Different dates available
...one course in the English, American, or comparative literature sequence; a Written Arts course in their discipline (fiction or nonfiction) at the 100–200 level... Learn about: Writing for the Web, Writing the Film, Writing courses...
- Course
- San Francisco (USA)
- Advanced
...The center will contact you, once you send your information through the form The Associate Degree can then lead to a third year at an American University... Learn about: Pathway Programme, Reading Skills, Associate Degree...
Questions & Answers
Add your question
Our advisors and other users will be able to reply to you