Translation and Interpretation Degrees in the USA
- Bachelor's degree
- Michigan Center (USA)
- Different dates available
...programs at Michigan State University. With the approval of the department and college that administer the student's degree program, the courses that...
- Master
- Chicago (USA)
...College of Dentistry in offering the DMD/MS CTS joint degree program; with the College of Medicine in offering the MD/MS CTS joint degree program... Learn about: Clinical Research, IT Law, Information Systems...
- Bachelor's degree
- Evanston (USA)
...AFST 276-0 African Literature in Translation (1 Unit) Continental African literature. Content varies. May be repeated for credit with different topic...
- Bachelor's degree
- Harvard (USA)
...While you are completing your third degree course, you submit the application. We have application cycles in the fall, spring, and summer. Continue your studies... Learn about: International Relations...
- Master
- Chicago (USA)
...Some biology or medical background is recommended for epidemiology students taking this course. PATH 513. Special Topics in Pathology. 1-4 hours... Learn about: Medical training...
Similar training and in other locations
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | →
-
Very good course
← | →
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | →
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
- 27 Weeks
...All subsequent orders and support is available on-line - at the convenience of the student. FORMAT : e-learning (online) course. STARTS : You can start the course any... Learn about: Writing Skills, Grammatical and syntactic correction, Public Service Interpreting...
...All subsequent orders and support is available on-line - at the convenience of the student. FORMAT : e-learning (online) course. STARTS : You can start the course any... Learn about: Writing Skills, Grammatical and syntactic correction, Public Service Interpreting...
-
i have a teaching and journalistic back ground. I speak Tigrinya and Amharic Languages. I have enough experience working as an interpreter and translator but I would like to have the DPSI qualification in order to enable me to work as a registered interpreter and translator.
Thanks.
← | → see all
-
Very good course
← | → see all
-
How would you rate the course, out of 10?
10
Which was your favourite part of the course and why?
My favourite part of the course was represented by the exercises we needed to complete at the end of each lesson. Personally, those exercises helped me better understand the interpreting techniques and it also helped me gain a better knowledge and experience in this domain.
Which was your least favourite part of the course and why?
The entire course was very well-structured and complete. I did not have any least favourite part, because each lesson taught me something useful.
Is there anything that you suggest we change?
No, absolutely not. You are doing a great work and you are providing your students the best training possible.
← | → see all
-
Study focused not much attention on social life.
← | →
-
Focus is on research and not learning.
← | →
- Postgraduate
- Distance Learning
- 3 Years
...translator training network funded by the Erasmus lifelong learning scheme of the European Commission...
...translator training network funded by the Erasmus lifelong learning scheme of the European Commission...
-
Study focused not much attention on social life.
← | → see all
-
Focus is on research and not learning.
← | → see all
- Master
- Online
- 2 Years
...Suitable for people in full-time employment who wish for a career change. For practising translators who do not have, but wish to gain, formal qualifications...
- Master
- Online
- Different dates available
- 16 Days
...Firstly, students can look through our comprehensive website. We are available to answer any questions. All subsequent orders and support is available on-line... Learn about: Spanish Language, Writing Skills, English Language...
- Bachelor's degree
- Online
- Different dates available
...meaning that you can study whenever suits you - you simply log in and go! The Mentoring Session is the only Module which needs a date and time to be booked... Learn about: Language-level tests, General Translation Practice, Business & Commercial Translat...
Similar training in other typologies
- Course
- Annandale (USA)
- Intermediate
- Different dates available
...American, or comparative literature sequence; a Written Arts poetry course at the 100–200 level; a course in the analysis of poetry at the 200–300 level... Learn about: Writing for the Web, Writing the Film, Writing courses...
- Course
- San Francisco (USA)
- Advanced
...to gain a Bachelors Degree Some of our partners require an Upper-Intermediate level of English for entry, and some will require an Advanced level for entry... Learn about: Listening Skills, Associate Degree, Pathway Programme...
Questions & Answers
Add your question
Our advisors and other users will be able to reply to you